Энтони Офрер - Anthony Aufrère

Портрет Энтони Офрера

Энтони Офрер (30 ноября 1757 г. в Ховтоне, Норфолк - 29 ноября 1833 г. в Пиза, Италия) был англичанином антиквар, барристер и переводчик.

Ранние годы

Энтони Офрер старший (1730–1814) (Жерваз Спенсер, 1756). Отец Офрера.

Офрер был старшим сыном Энтони Офрера (1730–1814) из Hoveton Hall, Норфолк, помещик и магистрат,[1] из очень большой семьи из пятнадцати детей - семь сыновей и восемь дочерей.[2] Его матерью была Анна Норрис (1728–1816), единственная дочь Джона Норриса из Виттона из того же графства и сестра Джон Норрис, основатель Норрисианское профессорство в Кембридже.[3] Семья Офрер происходила из благородного французского происхождения и гордых протестантских гугенотов, покинувших Францию ​​после отмены Нантский эдикт в 1685 году. Как старший ребенок, его родители думали о карьере юриста для своего сына, и в 1773 году он был принят в Gray’s Inn в возрасте пятнадцати лет.[4] О его молодости известно немногое, но он, похоже, столкнулся с серьезными финансовыми трудностями, и его друг, преподобный Уильям Ганн (1750–1841), ректор Слои, Норфолк, помог ему в 1781 году с его долгами. В феврале 1782 года Офрера призвали в коллегию адвокатов.[5] Детали, относящиеся к практике Inn и позволили ли Aufrère палаты, остаются неясными. Три года спустя друг Ганна написал ему в 1785 году: «Энтони отказался от закона и теперь находится в Булони».[6] Судя по всему, в попытке сбежать от кредиторов он уехал за границу. Он встретился со своим другом Ганном в Пизе, Италия, который был в Гранд-туре, и они оба поехали во Флоренцию. По словам Ривьера, биографа Ганна, Офрер позже поселился во Флоренции в 1785 году. Американский роялист Томас Холл (1750–1824), капеллан британской фабрики в Ливорно (Ливорно), также антиквар, написал Ганну в октябре 1785 года о «новостях». об Ауфрере, который живет в Пизе ".[7] Ривьер пишет о «старых жилищах Офрере у центрального моста», предположительно, он жил на Виа Борго Стретто у Понте ди Меццо над рекой Арно. Эта близость объясняет часть «Запросы, посланные мне мистером Ганном; с моими ответами (1786)», впервые опубликованные Ривьером в 1965 году, состоящие из примерно 25 вопросов и ответов на различные итальянские темы, начиная с происхождения притворства бороться с Джоко дель Понте в Пизе - линнеевскому названию рыбы (Argentina Sphyrana), которая использовалась для изготовления фальшивого жемчуга в Риме.[8] В январе 1786 года Офрер отправился в Неаполь и сам сказал, что впервые посетил Рим зимой 1786 года, поскольку он вспоминал, как видел Шарлотта Стюарт, герцогиня Олбани Там.[9] В 1787 году сообщалось, что он вернулся во Флоренцию, и в том же году он был также в Женеве, где учился у знаменитого учителя языка господина де Родона.[10]

Aufrere в Германии

Вскоре после своего визита в Германию он поселился в Штутгарте и подружился с Карлом Фридрихом Эмихом Фрайхером фон Уккюль.[11]= Гилленбанд (1755–1832), дворянин герцога Вюртембергского. Он был известным знатоком искусства и щедрым покровителем. Мы знаем, что именно барон впервые показал «Ауфрера», эссе Гердера о великом немецком гуманисте, рыцаре, поэте и памфлетисте. Ульрих фон Хуттен (1488–1523), которая была опубликована в 1776 году в Кристоф Мартин Виланд Журнал Der Teutsche Merkur и что он предложил ему перевести это, поскольку все это упоминается в предисловии переводчика, датированном (Штутгардт, 10 июня 1788 г.).

титульный лист перевода Ауфрере 1789 г.

Мы предполагаем, что это также Барон заверил его, что это анонимно напечатанное эссе было написано Иоганн Вольфганг фон Гете, хотя это ложное приписывание было широко распространено в Германии, и эту ошибку все еще допускали немецкие профессора литературы в 1840-х годах.[12] Таким образом, Офрер является одним из первых английских переводчиков одного из произведений Гердера. Буря и натиск сочинения, хотя и предполагаемые.[13] Однако из его предисловия ясно, что он гордился переводом этой работы:

"Я верю, что меня не обманывают мои надежды и желания, что эта публикация может оказаться благодарной публике и может побудить некоторых к более глубокому исследованию подробностей жизни Хаттена и его современников, с которыми переплетается очень интересное событие в истории человечества; и я не могу избавиться от мысли, что доставляю удовольствие тем, кто восхищается элегантной и классической литературой. Если я потерплю неудачу в своих желаниях в этом отношении, я все еще надеюсь, что мои усилия известный в Англии заслугой великого и добродетельного человека, защитит меня от порицания и что недостатки в исполнении будут прощены в пользу намерения ". [Дань памяти Хаттена (1789 г.), Предисловие переводчика, стр. Xi]

Брак в Лондоне, 1791 г.

Офрер вернулся в Англию в начале 1791 года и начал подготовку к свадьбе. В Святого Георгия, Ганноверская площадь в фешенебельном лондонском районе Мейфэр 19 февраля он женился на графине Империи Марианне Матильде Локхарт (10 октября 1774 - 14 сентября 1850), единственной выжившей дочери генерала Джеймс Локхарт Ли и Карнват в Ланаркшире, Шотландия, который был генералом на службе Императрица Мария Тереза. Императрица возвела его в достоинство барона Священной Римской империи и наградила его военными орденами. В последние годы своей жизни он был прикреплен к семье великого герцога Тосканы, и Локхарт умер в Пизе 6 февраля 1790 года.[14] Офрер и Марианна почти наверняка встретились в Пизе в 1785 году, поскольку его друг Уильям Ганн уже познакомился с отцом и дочерью, и, как он писал несколько неохотно, от него ожидали проводить вечера в домах трех английских семей. .[15] После свадьбы семья Офрер предпочла жить за границей в Гейдельберге, Германия, возможно, по финансовым причинам, и в следующем году там родилась их дочь Луиза Анна Матильда (17 ноября 1792 - 1868). Есть письмо Офрера Ганну из Гейдельберга от 1 мая 1793 года, но утверждается, что позже они переехали в Мангейм, когда его друг Уильям Ганн и его семья, вернувшиеся из своего второго Гранд-тура, встретились с ним там 26 сентября. , где они наняли баржу и отправились в плавание по Рейну. В 1794 году родился сын Джордж Энтони (18 июня 1794 - 6 мая 1881).[16] Последовала публикация его Путешествия (1795), предисловие переводчика подписано «Ньютон, близ Честера, февраль 1795 года». Он был представлен в газетных объявлениях как «надлежащее дополнение к мистеру Ф. Генри Суинберн «Путешествие по обеим Сицилиям», так что работа, прочно принадлежащая к тому жанру книги о путешествиях, которая повлияла и вдохновила Гранд Тур. В 1798 году появился его популярный антиреволюционный памфлет. Предупреждение британцам (1798)[17] Офрер также имел в виду перевод немецких произведений и написал своим издателям Каделлу и Дэвису в 1799 году: «Поскольку я ненавижу бездельничать, у меня есть некоторые мысли о том, чтобы потратить несколько часов досуга на бесплатный перевод и переделку немецкого романа. , с дополнительными портретами некоторых персонажей в сфере моих собственных наблюдений - и если я последую за ним, как я сейчас думаю, я буду готов к следующей весне, и пришлю его вам для ознакомления и для публикации, если ты думаешь, это займет. "[18]Похоже, что роман так и не был опубликован и закончен.

Заключение во Франции, 1802–1814 гг.

Согласно Генеалогические заметки, составленный Джорджем Локкартом Ривесом (1849–1917), но основанный на рукописи самого Офрера, в нем говорится: «Он и его семья отправились во Францию ​​в 1802 году и были среди английских пленников, захваченных Наполеоном при разрыве канала. Амьенский договор в мае 1803 года. В результате они были вынуждены провести одиннадцать лет во Франции, главным образом в Вердене и Авиньоне ».[19] Джон Генри Лоуренс (1773–1840), парень детеню кто знал их обоих в Вердене и также переехал в Орлеан в июле 1808 года, сообщил: «Мистер и миссис Офрер уехали из Вердена в сентябре 1805 года в Орлеан, но в основном жили по соседству, в городке Божанси, до июля 1808 года. , когда они получили разрешение переехать по своему усмотрению в Мулен, Лайонс или Авиньон ".[20] Лоуренс очаровательно описал, как миссис Офрер противостоит жене коменданта, мадам генераль Вирион в Вердене.[21] В то время как в Авиньоне Офрер участвовал в раздаче «благотворительной помощи», как тогда называли помощь, двум соседним складам британских военнопленных.

Возвращение в Норвич, 1814 г.

В год своего освобождения из заключения умер его отец (11 сентября 1814 г.), и, как старший сын, он унаследовал Ховетон-холл и значительные имения. Его мать умерла менее чем через два года (11 апреля 1816 г.). По словам Ривьера, именно Офрер получил Хамфри Рептон (1752–1818) архитектор и ландшафтный садовник «сделал там несколько чертежей нового дома».[22] «Новый» Ховетон-холл был построен между 1809 и 1812 годами. В 1817 году он заложил 241 акров земли в Ховетоне, Сент-Джон, Роберту Бейкеру, в 1828 году Офрер продал поместье Ховетон Кристабель Берроугс, а также землю, выделенную в соответствии с законопроектом о закрытии Ховетона после того, как Офрер решил собственная петиция в парламент, где он назван: «Энтони Офрере, эсквайр, лорд поместья Смоллбург»,[23] Когда он был в Англии, он жил в Old Foulsham Hall, Норфолк, который сейчас является памятником архитектуры II степени.[24] Ранее это был дом генерал-майора Филипа Скиппона, командующего парламентскими силами в битве при Насби.[25]

Последние годы в Италии

В последние годы его часто можно было встретить на итальянском спа-курорте Баньи-ди-Лукка, Тоскана, он даже написал там небольшую статью для журнала Gentleman's Magazine.[26] и есть письма, полные антикварного интереса от Офрера к Ганну в Милане (14 октября 1830 г.) и снова в Пизе (5 ноября 1830 г.)[27] Он умер в Пиза 29 ноября 1833 года, за день до его семидесяти шестого года жизни.[3] Он похоронен на Sepolture al vecchio Cimitero Inglese di Livorno (Via Verdi), на старом британском кладбище в Ливорно, где шотландский писатель Тобиас Смоллетт тоже похоронен. В своем последнем завещании и последнем кодициле, написанном в Пизе 22 января 1833 года, Офрер написал: «Я хочу, чтобы меня похоронили в английском могильнике в Ливорно, как можно ближе к памятникам Локкарта ...» Он также оговорил свою надпись на простом монументальном камне: «Энтони Офрер Эсквайр из Фоулшем Олд Холл в графстве Норфолк более 48 лет проработал в Комиссии мира по этому графству».[28] Его жена пережила его семнадцать лет и умерла в Эдинбурге 14 сентября 1850 года.

Работает

В некрологе Офрер описывается как «превосходный современный ученый, мастер итальянского и французского, а также немецкого языков».[29] Как переводчик Офрер опубликовал:[3]

  • Дань памяти Ульрика Хаттена, современника Эразма и Лютера, одного из самых рьяных антагонистов как папской власти, так и всего деспотического правительства и одного из самых элегантных латинских авторов своего времени; В переводе с немецкого Гете, знаменитый автор «Печали Вертера»: Антони Офрер, эсквайр. Иллюстрировано примечаниями переводчика. С приложением, содержащим отрывки из некоторых выступлений Хаттена, список его работ и другие пояснительные и интересные статьи. Лондон. Отпечатано для Дж. Додсли, Pall-Mall. (1789 г.), фактически английский перевод письменного эссе 1776 г. Иоганн Готфрид Гердер.
  • Путешествие по различным провинциям Неаполитанского королевства в 1789 году. (1795), из немецкого Карл Улисс фон Салис-Маршлинс
  • Предупреждение британцам против французского вероломства и жестокости: Или, краткий отчет о предательском и бесчеловечном поведении французских офицеров и солдат по отношению к крестьянам Швабии во время вторжения в Германию в 1796 году. Отобрано и переведено с хорошо аутентифицированного немецкого языка. публикация, ... с обращением переводчика к народу Великобритании, (1798) В том же году было опубликовано «Сокращение предупреждения британцам ...» с 24 стр. Вместо исходной стр. 72.
  • Прогресс каннибалов; или Ужасные ужасы французского вторжения, продемонстрированные республиканскими офицерами и солдатами в их вероломстве, жадности, свирепости и жестокости по отношению к невинным жителям Германии. Перевод с немецкого. Энтони Ауфрер (sic), эсквайр. (Портсмут: Нью-Гэмпшир, 1798 г.) Популярное американское издание также имело «Вступительное слово. К народу Америки». написано Уильям Коббетт
  • Документы Локхарта; содержащий «Мемуары и комментарии по делам Шотландии с 1702 по 1715 год», его тайную переписку с сыном Иакова Второго с 1718 по 1728 год и другие его политические сочинения; также «Журналы и воспоминания об экспедиции юного самозванца в 1745 году» горских офицеров его армии; опубликовано из оригинальных рукописей, находящихся во владении Ant. Aufrère, эсквайр. Ховетона, Норфолк, 2 тт. 4to. (Лондон, 1817 г.) Офрере сказал, что его зять, Чарльз Граф Локхарт, поручил ему отредактировать Письма Локхарта с целью публикации «примерно за три года до его смерти, которая произошла в августе 1802 года». Это предполагает 1799 год. Перевод не состоялся тогда по следующим причинам: «но мои увлечения в тот период, мое путешествие и задержание одиннадцати лет во Франции и применение к семейным условиям после моего возвращения в Англию в 1814 году, вместе взятые, задержали их подготовку к печати ».[30] В конце концов он был опубликован в 1817 году в двух томах. Они содержат много любопытной переписки между Локкартами и тайными Якобиты, до и во время Восстание 1715 г. и 1745 г. восстание. Задержка публикации была преднамеренной, чтобы избежать обвинений в отношении живых людей.[31]
  • Рассказ об экспедиции из Триполи к западной границе Египта в 1817 году. Бей Триполи; в письмах доктору Вивиани из Генуи ... с приложением, содержащим инструкции для навигации по Великому Сиртиду (1822), из итальянского Паоло делла Челла (1792–1854).

Он также участвовал в Джентльменский журнал, под псевдонимом «Виатор А.»[3]

Семья

Собственная рукопись Офрера. о розыске его семьи, начиная с Этьена Офрера, президента парламента Тулузы, в конце 15-го века (Генеалогические заметки, семьи Офрер. стр. 50–61); из его младших братьев преподобный Джордж Джон Офрер (1769–1853) и преподобный Филип Дюваль Офрер (1776–1848) оба получили образование в Норвичской гимназии и Кембриджском университете и всегда предназначались для духовенства; его другой брат, Чарльз Гастин Офрер (1770–1799), первый лейтенант, погиб на борту фрегата. HMS Лютин, который потерпел крушение у голландского побережья с огромной партией золотых слитков. Другой брат, Томас Норрис Офрер (1773–1835), был богатым государственным служащим Ост-Индской компании. Из его сестер София Офрер (1763–1845) вышла замуж за Уильяма Доусона, эсквайра, с Холлс-стрит, Кавендиш-сквер. «Красивая и амбициозная, а также что-то вроде сноба… Софию Доусон часто приглашали сыграть в карты в Виндзорском замке с Король Георг III и Королева Шарлотта, но она взяла за правило никогда не играть в воскресенье, даже если ее пригласил король. Видимо, он не обиделся на это, но заметил ей: «Вы хорошая маленькая женщина, миссис Доусон».[32] Харриет Офрер (1765–1846) вышла замуж за Роберта Бейкера, присяжного адвоката, а затем рыцарей; Леди Бейкер умерла в возрасте 80 лет. Ауфрере предоставила список своих 13 детей (Там же, стр. 59).

Заметки

  1. ^ Здесь миниатюра его отца. Портрет сына (акварель на слоновой кости) итальянского художника Густаво Лаццарини был приобретен в 1972 году Обществом охраны природы округа Ньюпорт в Соединенных Штатах Америки (Ref. RI010048)
  2. ^ Протестантские изгнанники из Франции Агню, главным образом во время правления Людовика XIV: Или, Беженцы-гугеноты и их потомки в Великобритании и Ирландии (Turnbull & Spears, 1886), т. 2. С. 392.
  3. ^ а б c d Стивен, Лесли, изд. (1885). "Офрере, Энтони". Словарь национальной биографии. 2. Лондон: Smith, Elder & Co.
  4. ^ "28 января [1773 г.] Энтони Офрере, сын Энтони. А., из Ховетона Сент-Питер, Норфолк, эсквайр". Регистр приема в Грейс-Инн, 1521–1889 (Лондон, 1889), стр. 387.
  5. ^ «На прошлой неделе Почетное общество Грейс Инн, названное Иеремия Черч, Джона Мэтьюза Гримвуда и Энтони Офрера, эсквайров, присвоило звание барристеров». Сент-Джеймс Хроники или Британская Ивнинг Пост (Лондон, Англия), 14 февраля 1782 - 16 февраля 1782; Проблема 3268.
  6. ^ Регистр Норфолка: WGN 1/1/78 Джейкоб Престон - Уильям Ганн, 26 апреля 1785 г.
  7. ^ NRO WGN 1/1/82 10 октября 1785 г. Т. Холл, Ливорно, Уильяму Ганну, Нитисхед
  8. ^ Майкл Ривьер, Массачусетс, «Преподобный Уильям Ганн Б.Д., пастырь из Норфолка в великом путешествии», в: Norfolk Archeology, или различные трактаты, касающиеся древностей графства Норфолк, т. XXXIII, 1965, Часть III, стр. 351-378, и Часть IV, стр. 379-398; В своем описании здесь Ривьер крайне предвзято относится к Ауфреру.
  9. ^ Нарушитель А г-ну Урбану, 23 августа, Gentleman’s Magazine, Bd. 67, 1797, Pt. 2, стр.1000
  10. ^ Мы предполагаем, что он мог изучать немецкий язык в Женеве. Офрер также высоко отзывается о своем двоюродном брате Филиппе Дюваль Офрере (умер в Лондоне 14 марта 1808 г.), который умер в возрасте 76 лет, как о «моем добром друге и благодетеле» («Генеалогические заметки», указ. Соч., Стр. 56); сын сестры отца Марианны Офрер. «Он получил образование в Вестминстере, Кембридже и Геттингене, принимал заказы, был субпрецептором некоторых членов королевской семьи Англии, а на момент своей смерти был доктором богословия, каноником Виндзорского и викарием Твикенхема». Его отцом был доктор Филип Дюваль Офрер, французский врач-беженец, который учился у Герман Бурхааве, и был первым врачом вдовствующей принцессы Уэльской, Принцесса Августа Саксен-Гота-Альтенбург (1719–1772) мать короля Георга Третьего.
  11. ^ Uexküll, древнее ливонское топоним Uxküll на Дуине; согласно ADB, он написал свое имя Ixküll; Офрер пишет барону д'Укшюлю
  12. ^ См. Вильгельм Кройц, Die Deutschen und Ulrich von Hutten: Rezeption von Autor und Werk seit dem 16. Jahrhundert (1984), стр.67.
  13. ^ Вильхем Кройц, "Ульрих фон Хуттен в французской и англоамериканской литературе. Ein Beitrag zur Rezeptionsgeschichte des deutschen Humanismus und der lutherischen Reformation", in: Francia. Forschungen zur westeuropäischen Geschichte, Bd. 11 1983–1984 (Sigmaringen 1983.-1984) S.633.
  14. ^ Его фактическая могила находится в Драйдене, Шотландия, и имеет следующую надпись: «Джеймс Локхарт Вишарт из Ли и Карнвата, Повелитель Спальни его Императорского Величества Джозефа Второго, Императора Германии, Рыцаря Ордена Марии Терезы, графа. из Священной Римской Империи и генерал Имперской, Королевской и Апостольской армий умер в Пизе, Италия, 6 февраля MDCCXC на LXIV году своего возраста ». Там же похоронена Марианна.
  15. ^ Ривьер (1965), указ. Соч.
  16. ^ Дочь Луиза Анна Матильда позже вышла замуж в 1818 году за Джорджа Барклая (1790–1869), эсквайра, купца из Нью-Йорка, от которого у нее родилась дочь Матильда Антония Барклай (родившаяся в Нью-Йорке 7 декабря 1824 - 1888 гг.), Она вышла замуж за Фрэнсиса Роберта. Ривз (1822–1891), их сын Джордж Локхарт Ривз позже опубликовал «Генеалогические заметки»; и Джордж Энтони женился в Гамбурге в 1828 году на Каролине Вертманн (умерла в 1885 году), второй дочери гамбургского купца Джона Михаэля Вертмана из Гамбурга и Остеррада в герцогстве Гольштейн.
  17. ^ Эту работу недавно назвали «одним из наиболее широко распространенных произведений литературы о злодеяниях того периода» Катриона Кеннеди, Рассказы о революционных и наполеоновских войнах: военный и гражданский опыт Великобритании и Ирландии (Palgrave Macmillan, 2013), стр.162.
  18. ^ Письмо от Офрера, Ипсвич, 5 августа 1799 г., господам Каделлу и Дэвису, Стрэнд, Лондон, [NRO: MC 486/1, 747X7]
  19. ^ «Из семьи Офрер» в генеалогических заметках. Собрал Джордж Локхарт Ривз. (Нью-Йорк, 1914) стр. 50-61. Как пишет GLR: «Этот отчет о семье Офрер и приведенный ниже отчет о семье Локкартов были написаны моим прадедом, Энтони Офрером, в 1830 году; и здесь они воспроизведены из его рукописи, находящейся в моем распоряжении, без проверки и без переделки материала…. " Похоже, что рукопись первоначально основана на работе Энтони Норриса из Бартона, Норфолка, его дяди по материнской линии, которая перешла в его распоряжение после его смерти в 1785 году. Офрер внес в нее некоторые исправления и дополнения, добавив фамилии Офрер и Локхарт. (Там же, предисловие, стр. Iii). После смерти Джорджа Энтони Офрера в 1881 году они перешли во владение Ривса. Сейчас это хранится в коллекции документов семьи Ривс-Баркли, 1698–1941, хранящейся в Библиотеке Вирджинии, Ричмонд, Вирджиния.
  20. ^ Фотография Вердена или англичан, задержанных во Франции; их арест, содержание под стражей в Фонтенбло и Валансьен, заключение в Вердене, заключение в Биче, развлечения, страдания, снисходительность, предоставленные одним, акты вымогательства и жестокости по отношению к другим, персонажи генерала и мадам Вирион, список тех, кому было разрешено уехать или сбежавших из Франции, случайные стихи и анекдоты о главном детенусе. Из портфолио Детену. В двух томах. (Лондон) Vol. 2, 1810, с.125.
  21. ^ «Миссис Офрере (дочь графа Локкарта, генерала на службе у Марии Терезии) появилась однажды вечером на вечеринке с платком, обмотанным вокруг ее головы, как тюрбан. Мадам Вирион пригласила ее пойти выпить с ней кофе на следующее утро. Ауфрере извинилась. - «Что ж, если ты завтракаешь после чая, я дам тебе чай». Миссис Офрере извинилась. «Что ж, - сказала мадам Вирион, теряя всякое терпение, - если тебе не нравится ни то, ни другое. кофе и чай, я скажу вам чистую правду. Мне нравится, как вы одеваете ваш носовой платок, и меня приглашают на обед завтра, так что я хочу, чтобы вы пришли и надели мой платок таким же образом ». Большинство наших прекрасных соотечественниц к этому времени были такими же. настолько унижены, что они бы согласились, но каледонская кровь графини Священной Римской империи закипела при мысли о том, что она станет женщиной-усталой для Citoienne Generale. Она знала, чем она обязана достоинству дворянки, и имела дух отказаться. "т. I, 1810, с.160-161. Позже Лоуренс отправил Гете свою рукопись. пьесы Англичанин в Вердене; или Узник мира. Драма в 5-ти действиях (1813 г.). Он попросил Гете рассмотреть его для представления в театре в Веймаре и в длинном письме от 13 апреля 1816 г. предложил ему многочисленные исключения и возможные изменения в адаптированной пьесе (см. Письмо Лоуренса Гете, 13 апреля 1816 г., в ДФС Скотт, Некоторые английские корреспонденты Гете(Лондон, 1949), стр. 25-28.) Гете написал Лоуренсу в тот же день, когда вернул рукопись, сожалея о том, что не чувствовал себя в состоянии поставить пьесу в Веймаре, потому что события были еще слишком свежи в истории. общественное мнение »(Скотт, Там же, стр.30).
  22. ^ Ривьер, соч. соч. с.353.
  23. ^ См. Журналы Палаты общин, т. 70, 6 марта 1815 г., стр.140,
  24. ^ Old Hall Farm House, Фоулшем, http://www.britishlistedbuildings.co.uk/en-227807-old-hall-farm-house-foulsham-norfolk
  25. ^ Бернард Берк (1858). Генеалогический и геральдический словарь землевладельцев Великобритании и Ирландии. Харрисон. п. 34.
  26. ^ "Уведомления о портрете мистера Норриса". См. Anth. Aufrere, Бани Лукки, Италия, мистеру Урбану, Gentleman’s Magazine, 1826, vol. 96, Pt. 2, ноя., С. 399-400.
  27. ^ Процитировано в Riviere (1965) op. Cit.,
  28. ^ Национальный архив, Кью, PROB 11/1850/139 (Завещание Энтони Ауфрера из Пизы, Италия)
  29. ^ Ежегодная биография и некролог 1834 г. Bd. 19, Pt. 1. С. 386.
  30. ^ Записки Локхарта, Читателю (Орчард-стрит, Лондон, 31 марта 1817 г.), т. 1, стр. Vii.
  31. ^ См. Daniel Szechi, «Lockhart, George, of Carnwath (1681? –1731)», Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, май 2011 г. доступ 26 июня 2014 г.
  32. ^ Кристина Скотт, историк и его мир: жизнь Кристофера Доусона, 1889–1970 (1991) с.25.
Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеСтивен, Лесли, изд. (1885). "Офрере, Энтони ". Словарь национальной биографии. 2. Лондон: Smith, Elder & Co.