Анушка Равишанкар - Anushka Ravishankar - Wikipedia

Анушка Равишанкар
РодившийсяНашик, Индия
Род занятийАвтор
НациональностьИндийский
ЖанрДетский

Анушка Равишанкар - отмеченный наградами автор детских книг и соучредитель Книги о утконосах, издательство.

Ранние годы

Равишанкар родился в Нашик В 1981 году окончила Фергюссонский колледж в Пуне по специальности математика. Во время учебы в колледже на нее повлияли работы Льюис Кэрролл, Эдвард Лир и Эдвард Гори. После окончания аспирантуры в исследование операций Равишанкар какое-то время работал в ИТ-фирме в Нашике. После рождения дочери она стала полноценным писателем.[1]

Детская литература

Равишанкар отправила свои первые несколько рассказов Звон, комикс, изданный Амар Читра Катха. Когда две из этих историй выиграли конкурс, организованный журналом, издатель «Тинкл» предложил ей работу, но Равишанкар мог работать только на фрилансе для Тинкл, поскольку она оставалась дома, чтобы ухаживать за своей маленькой дочерью.[1] Когда ее семья переехала в Ченнаи в 1996 году ее наняли редактором в Книги Тары, детское издательство в городе. Там она была автором Тигр на дереве, книга бессмысленных стихов, переведенная на Японский, Корейский и Французский. В то время как книга была продана всего около 2500 экземпляров в Индия, было продано более 10000 копий в Соединенные Штаты и более 7000 копий в Франция.[1] Она также работала издательским директором в Scholastic India.[2]

В 2012 году вместе с Сайони Басу она основала издательство Duckbill Publishing House. В 2019 г. Penguin Random House Индия приобрела все книгоиздательские активы компании.[3][4]

Ее иногда называют индейкой Доктор Сьюз.[5]

Стиль письма

Хотя Равишанкар пишет как книжки с картинками, так и книги по главам, ее специальность - написание детских стихов. Хотя ее работа действительно содержит некоторые бессмысленные элементы, это не всегда чистая ерунда. По ее собственным словам "На рынок! На рынок! имеет «чувственный» фрейм, но сам стих совершенно бессмысленен. Я очень полагаюсь на звук. Иногда звук уводит вас от смысла. Кроме того, некоторые из моих книг - полная чушь. Простите, это Индия? ерунда в кэрролловском смысле ".[5]

Несколько ее книг, например Поймай этого крокодила!, Слоны никогда не забывают и Тигр на дереве, были вдохновлены реальными событиями.

Также известно, что Равишанкар в некоторых случаях переписывала свои стихи после того, как иллюстрации были завершены. Сотрудничает с артистами из Южная Африка, Швейцария, Италия и Индия. В то время как некоторые из ее книг имеют индийский колорит, большинство имеют межкультурную привлекательность.

Рекомендации

  1. ^ а б c Байлай, Расул. «Анушка Равишанкар - она ​​пишет рассказы, которые дети могут читать для чистого удовольствия».
  2. ^ "Утиные книги".
  3. ^ «Penguin приобретает книгоиздательские активы Duckbill». 1 декабря 2019.
  4. ^ «Penguin Random House India приобретает детское издательское подразделение Duckbill Books». 29 ноября 2019.
  5. ^ а б "Анушка Равишанкар: доктор Сьюз из Индии".